How Hindi Affects Your IELTS Writing: Understanding L1 Interference

How Hindi Affects Your IELTS Writing: Understanding L1 Interference

How Hindi Affects Your IELTS Writing: Understanding L1 Interference

Reading time: 11 minutes

You've been speaking and reading English for years. You understand it perfectly well. But somehow, your IELTS Writing score doesn't reflect your ability. You write what sounds correct to you, but examiners see errors you don't even recognize.

This isn't a lack of English ability. It's something linguists call "L1 interference"—the way your first language (Hindi, or any Indian language) influences your English in ways you can't consciously detect.

Understanding these interference patterns is the key to fixing them. Let's look at exactly how Hindi shapes your English writing—and what to do about it.

What Is L1 Interference?

When you learned English, you didn't start from zero. Your brain already had a fully developed language system (Hindi) with its own rules about grammar, word order, meaning, and sounds.

Learning English meant building a new system on top of this existing foundation. But the old system doesn't simply go away—it continues to influence how you process and produce English.

This influence is largely unconscious. You don't decide to apply Hindi patterns to English; your brain does it automatically. That's why errors feel invisible—they don't sound wrong to you because they align with your underlying linguistic intuitions.

The Major Interference Patterns

1. The Article System (A/An/The)

Why it happens:

Hindi has no articles. There's no word equivalent to "the," "a," or "an." When Hindi speakers need to indicate definiteness, they use different strategies—word order, context, or demonstratives like "yeh" (this) and "woh" (that).

English, by contrast, requires articles before most singular countable nouns and has complex rules about when to use "the" versus "a" versus no article.

Because Hindi lacks this category entirely, your brain has no native reference point for when to use articles. Every article choice requires conscious, learned effort.

How it appears in writing:

Missing articles where required:

  • "He is teacher" should be "He is a teacher"
  • "Sun rises in east" should be "The sun rises in the east"

Unnecessary articles where not required:

  • "The education is important" should be "Education is important" (general concept)
  • "The people believe that..." should be "People believe that..." (people in general)

The fix: Learn the core article rules:

  • "The" = specific (I saw the dog = you know which dog)
  • "A/An" = non-specific (I saw a dog = any dog)
  • No article = general concepts or uncountable nouns

Then practice consciously checking every noun when you write.

2. Word Order Patterns

Why it happens:

Hindi follows Subject-Object-Verb (SOV) order:

  • "Ram ne seb khaya" (Ram + apple + ate) = Ram ate the apple

English follows Subject-Verb-Object (SVO) order:

  • "Ram ate the apple"

For simple sentences, this causes few problems. But complex sentences often reveal Hindi influence in subtle ways.

How it appears in writing:

Awkward placement of adverbs or adjectives:

  • "He always is late" should be "He is always late"
  • "A beautiful very garden" should be "A very beautiful garden"

Question formation issues:

  • "You are going where?" should be "Where are you going?"
  • "He said what?" should be "What did he say?"

The fix: Practice English word order patterns, especially for complex sentences. Read your sentences aloud—awkward word order often sounds wrong even if you can't immediately identify why.

3. Verb Tense Usage

Why it happens:

Hindi has a different tense system than English. Some distinctions English marks grammatically (like the difference between simple past and present perfect) are less distinct in Hindi.

Additionally, Hindi uses aspect (how an action relates to time) differently. The present progressive in Hindi is used in contexts where English wouldn't use it.

How it appears in writing:

Using present continuous when simple present is correct:

  • "I am believing that..." should be "I believe that..."
  • "I am knowing the answer" should be "I know the answer"

Present perfect vs. simple past confusion:

  • "I have seen him yesterday" should be "I saw him yesterday"
  • "I completed my degree in 2015" should be "I have completed my degree" (when discussing current relevance)

The fix: Learn which English verbs (stative verbs) don't take progressive form: believe, know, understand, want, need, mean, agree, etc. Practice the distinction between "I did" (finished past) and "I have done" (connected to present).

4. Preposition Usage

Why it happens:

Prepositions are notoriously difficult for all second-language learners because they're often arbitrary—there's no logical reason why we say "interested in" not "interested for."

Hindi prepositions (postpositions, actually—they come after the noun) don't map cleanly onto English prepositions. "Se" can translate as "from," "with," "by," or "since" depending on context.

How it appears in writing:

Wrong preposition choices:

  • "Married with someone" should be "Married to someone"
  • "Different than" should be "Different from"
  • "Good in mathematics" should be "Good at mathematics"
  • "Discuss about something" should be "Discuss something" (no preposition needed)

Since/for confusion (related to verb tense):

  • "I am living here since 2015" should be "I have been living here since 2015"
  • "I am working since 3 hours" should be "I have been working for 3 hours"

The fix: Learn preposition collocations—which verbs and adjectives go with which prepositions. These must be memorized individually.

5. Plural and Countable/Uncountable Nouns

Why it happens:

Hindi has plurals, but the rules differ from English. More importantly, some words that are uncountable in English are countable in Hindi, and vice versa.

How it appears in writing:

Adding plural to uncountable nouns:

  • "Informations" should be "Information"
  • "Furnitures" should be "Furniture"
  • "Equipments" should be "Equipment"
  • "Advices" should be "Advice"

Treating collective nouns incorrectly:

  • "The data shows" vs. "The data show" (both can be correct)
  • "News are good" should be "News is good" (news is uncountable)

The fix: Learn which common nouns are uncountable in English. Keep a list and review it regularly.

6. Direct Translation of Phrases

Why it happens:

Sometimes what sounds natural in Hindi-influenced English doesn't work in standard international English. These expressions have developed in Indian English but aren't recognized globally.

How it appears in writing:

  • "Doing graduation" should be "Studying for a degree" or "Completing a degree"
  • "Passed out from university" should be "Graduated from university"
  • "I have a doubt" (meaning question) should be "I have a question"
  • "Years back" should be "Years ago"
  • "Prepone" should be "Move up/earlier" or "Bring forward"
  • "Revert back" should be "Reply" or "Respond"

The fix: Be aware that some phrases common in India aren't used internationally. When in doubt, check whether British or American English uses the phrase.

How L1 Interference Affects Your Score

These patterns impact multiple IELTS criteria:

Grammatical Range and Accuracy: Article errors, tense errors, and subject-verb agreement all directly reduce this score.

Lexical Resource: Hindi-influenced word choices and collocations can seem inappropriate or inaccurate.

Coherence and Cohesion: Unusual word order can make ideas harder to follow.

Even when the meaning is clear, errors signal less-than-complete command of English grammar—exactly what Band 7+ requires.

Breaking the Interference Patterns

Step 1: Build Awareness

You can't fix what you don't see. The first step is becoming conscious of patterns that currently feel invisible to you.

Methods:

  • Have someone mark all article errors in your essays
  • Compare your sentences to the same ideas expressed by native speakers
  • Record yourself speaking and listen for patterns
  • Use AI analysis to identify recurring error types

Step 2: Learn the English Rules Explicitly

Your Hindi intuitions are deeply ingrained. To override them, you need clear, explicit knowledge of how English works differently.

For each interference pattern:

  • Learn the rule in English
  • Understand why Hindi works differently
  • Practice recognizing the correct form

Step 3: Practice Deliberately

General writing practice isn't enough. You need focused practice on specific problem areas.

If articles are your issue:

  • Do article-only exercises
  • Review every article in your essays
  • Explain your article choices to yourself

If tense is your issue:

  • Practice distinguishing present perfect from simple past
  • Write narratives in past tense, then arguments in present
  • Check every verb tense in your review

Step 4: Build New Automatic Responses

The goal isn't to think consciously about every article forever—that's too slow for IELTS. The goal is to practice until correct patterns become automatic, replacing Hindi-influenced patterns with English-correct ones.

This takes time and repetition. Don't expect overnight change.

A Personal Checklist for Hindi Speakers

Before submitting any IELTS essay, check:

  • Articles: Does every singular countable noun have an article? Are "the" and "a" used correctly?

  • Verb agreement: Does every verb match its subject in number?

  • Tense consistency: Is tense appropriate throughout? Are stative verbs in simple (not continuous) form?

  • Prepositions: Are preposition choices standard? (married to, different from, interested in)

  • Uncountable nouns: No plurals on information, furniture, equipment, advice, etc.

  • Hindi phrases: No "doing graduation," "passed out," "revert back," etc.

This takes 5 minutes and can catch errors that cost you marks.

The Good News

L1 interference affects everyone who speaks more than one language—even advanced speakers. These patterns don't mean your English is bad; they mean you're a multilingual person whose brain naturally creates cross-linguistic connections.

Understanding your specific interference patterns transforms a vague problem ("my grammar needs work") into a concrete checklist you can address systematically.

Hindi speakers who identify and work on their L1 interference patterns improve significantly—often achieving 0.5-1.0 band improvement through this focus alone.

For a comprehensive list of the specific mistakes Hindi speakers commonly make, check out our guide on common IELTS mistakes Indian students make. For general strategies to improve your writing, our IELTS Writing Task 2 tips covers essential techniques.


Want to discover exactly which Hindi interference patterns affect your writing? Our AI analyzes your essays to identify specific L1 transfer issues and creates a personalized improvement plan.